В тематическом составе разместили карту метро на китайском языке
Для Московского метрополитена разработали схему на китайском языке.
Названия станций метро, МЦК, МЦД и других объектов переводили вместе с носителями языка согласно правилам китайской грамматики.
Мы сделали китайские названия станций созвучными с русскими. Это поможет гостям из Поднебесной лучше понять диктора, когда он говорит на русском языке. Например:
— 米金诺 (Mǐ jīn nuò / Ми дзин но) — созвучно со станцией «Митино»;
— 珀梁卡 (Pò liáng kǎ / Пхо лян кха) — станция «Полянка».
Названия для гостей из Поднебесной делали по системе Палладия. Это специальная методика транскрибирования слов с китайского языка на русский.
Мы разместили уникальную схему в первом и последнем вагонах тематического поезда, который посвящён празднованию Нового года по восточному календарю. Получить мини-версию можно бесплатно на более чем 30 стойках «Живое общение», а скачать электронную версию можно здесь.
«В Москву приезжает много туристов из Китая. Чтобы им было удобнее перемещаться по городу, мы разработали схему метро на китайском языке: перевели названия всех станций метро, МЦК и МЦД, а также транспортных объектов, например, аэропортов и вокзалов. Продолжаем повышать комфорт поездок в городском транспорте для всех пассажиров по поручению мэра Москвы Сергея Собянина», — добавил Максим Ликсутов.


